Elias Serra valora la información que podemos obtener desde Le Canarien: "De nadie copiaron nuestros autores franceses; ni tampoco nadie les pudo copiar, pues su obra quedó realmente desconocida hasta el siglo XVII, cuando fue impresa en Francia, ligeramente modernizada por Bergeron. Todavía se dirá: ¿es que nadie habló de los canarios antes de 1402, antes de la llegada de los conquistadores franceses? Casi".
LE CANARIEN fue la crónica editada y modificada en forma de, al menos, dos versiones a partir de los manuscritos originales de los frailes franciscanos Jean Le Verrier y Pierre Boutier, cronistas de la expedición y capellanes de Béthencourt y La Salle, respectivamente.
La versión «G», atribuida a Gadifer, critica la actuación de Béthencourt durante la campaña de conquista. Es más corta, no tiene ilustraciones y es más rigurosa con las fechas, atribuyendo la mayor parte de los esfuerzos puestos en la misma a La Salle.
Serra Rafols, Elías; Cioranescu, Alejandro (1960). Visitar
Le Canarien - Crónicas francesas de la conquista de Canarias]. Tomo I. Instituto de Estudios Canarios / El Museo Canario. pp. 256,262.